Voices in the Park (1999)

Anthony Browne Voices in the park traducido al francés por “une histoire à quatre voix” y al español por “voces en el parque” Editado por el Fondo de Cultura Económica (1999 México).

Este libro es un ejemplo de multiformidad en una estructura narrativa no lineal.

voces en el parque  Anthony Browne

(1999)FCE

Voy a empezar este libro de literatura juvenil con mis alumnos de primaria.

Este es un album que relata un paseo en el parque, desde (al menos) cuatro puntos de vistas. Es la misma historia contada cuatro veces y son, como es de esperar cuatro historias muy distintas las que se viven. Sirve para trabajar con los niños la noción de punto de vista.

Lo maravillosso de este album es que cada parte es una voz, y no se dice claramente quién habla, se descubre por el mismo relato. Todos son narradores, y todos narran el mismo momento, vivido de forma distinta. Son dos familias, una de la cuál se conoce el padre (clase “popular”,parado, deprimido, buena persona, callado, pensativo)  su hija (alegre, dinámica, sociable) y su perro callejero. La otra familia comprende a la madre, (burguesa, rancia, seria, seca, usa un lenguaje muy redicho) el hijo (tímido, cohibido, extremadamente dócil, que sufre de su soledad impuesta por su “clase social” y su educación… muy  triste) y su perro (de pura raza, claro).

Anthony Browne nos hace descubrir ese paseo por el parque desde la perspectiva de los cuatro personajes, a la que habría que añadir la historia paralela que viven los perros.

Juega con los distintos registros de lenguaje de cada personaje, para caracterizarlo y de este modo hacernos descubrir quién es el narrador en cada momento. Los registros de lenguaje caracterizan la edad, el género, la clase social y la personalidad de cada uno.

Las ilustraciones añaden la visión de cada uno (El padre deprimido lo ve todo en blanco y negro mientras la niña alegre ve un mundo de fantasía y color por ejemplo). Cuadros  famosos (de Munch, Magritte, Leonardo da vinci) y referencias cinematográficas (King kong, Marry poppins) se entremezclan en las visiones del parque de cada uno (El grito visto por el padre en medio de los arboles, objetos sobredimensionados o descontextualizados de Magritte vistos por los niños…) enriqueciendo los relatos con “capas” de sentido añadido. Esto hace de este pequeño libro un verdadero tesoro para su análisis (y el placer de sus múltiples lecturas)

Escrito en 1999, hace referencia a su vez a otro libro del mismo autor, que éste escribió 20 años antes (un paseo por el parque). Otra metonimia…

Un relato, cuatro relatos, historias paralelas, y nuestra mirada añadida que no deja de descubrir nuevos sentidos…un relato no lineal desde luego, y casi hipertextual/icónicotextual (por la cantidad de enlaces que provoca en  nuestra mente …)

_____________________________________________________________________________________________________________

1 “Multiformidad: Múltiples puntos de vista sobre un acontecimiento o tramas múltiples que se cruzan.” según definición de Carmen GIL VROLIJK(2002)

_____________________________________________________________________________________________________________

Carmen GIL VROLIJK (2002) Estructuras no lineales en la narrativa (literatura,cine y medios electrónicos) ed. Pontificia Universidad Javeriana Bogotá [disponible en linea en http://ciberia.ya.com/dispositius/Estructuras_no_lineales.pdf%5D

Deja un comentario

Aún no hay comentarios.

Comments RSS TrackBack Identifier URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s